Unbenanntes Dokument
Содействованно уполномоченным Федерального правительства
по делам культуры и СМИ на основании
постановления Федеральным парламентом ФРГ
Вероисповедные сети немцев в России, 1922-1941 гг
База данных источников
[KonNetz]
Изданно Катрин Бек и Емилии Храбовец
При сотрудничестве Штеффи Кейл.
Введение
Данное издательство актов стремится к тому, чтобы ознакомить читателей с теми путями контактов, поддерживаемые в период между войнами как русскими немцами, так и другими участниками. На первом плане стоят официальные, официозные и неофициальные, а также нелегальные связи, основанные на общем фундаменте вероисповедания, и это в контексте советской репрессии веры, проводившейся после «Великой Октябрьской Социалистической Революции».
Во многих, в целом в сотне собранных исторических источниках очевидно, что история русских немцев должна быть рассмотрена в европейском контексте, так как эти связи простирались от восточных границ Советского Союза до западных столиц. Однако русские немцы в свое время это не осознавали – это даже было невозможно, так как возможности коммуникации в пределах СССР были ограниченны и подвергались государственной цензуре, как только они пересекали границу. А также и в этом случае видно, что современники исчерпывали все им дающиеся возможности: Либо через личные встречи при всех ограничениях мобильности, либо через доверенных лиц, перенимавших курьерские связи. Этим самым осваиваются вне действительной тематики также пространства действий и механизмы, представлявшихся всем гражданам Советского Союза между Первой и Второй Мировой войной, посредством тайных связей и неофициальными путями доставки информации, несмотря на то, что общая ситуация касательно транспортировки и общения была сформирована цензурой, наблюдением за личностью и ограничением передвижения, а также закрытой границей.
Разные уровни лиц определяют историческое событие: дипломатические представители служащие СССР, Германскому Рейху, Ватикану, а также Польше, благотворительным ассоциациям как «Caritas» и «Brüder in Not» (Братья в беде) в Германском Рейхе, церковные представители: католические и протестантские священники на местах в общинах или лагерях и тюрьмах, епископы, Папа Римский Пий XI. (1857-1939), а также известные миряне, тоже попавшие в поток государственного преследования за веру, только лишь потому, что они занимались религией. Их общая цель состояла в том, чтобы, если уж не остановить государственное преследование веры, так хоть противодействовать ему с помощью передачи информации о судьбе арестованных священников или мирян, сбора пожертвований и одежды для преследованных и голодных, а так же создания контактов. Жизнь многих заключенных (и в том числе для русского немца Александра Фризона, секретно посвященного в сан епископа в 1926 г.) прервалась однако в 1937 г., в пик Сталинских преследований, но это не было концом существования вероисповедных сообществ в Советском Союзе.
Издание переплетает в себе историю дипломатии, конфессионально-культурные стороны немецкой, российской и русско-немецкой истории и их отношений в 1920-х и 1930-х гг. Исторические источники группируются при этом в среде следующих аспектов, являвшихся важными для церковной жизни русских немцев и для наличия их общества:
I |
Русские немцы в международной дипломатии |
II |
Церковно-юрисдикционное преобразование у католиков в РСФСР/СССР 1917-1926 гг. |
III |
Администрация евангелической церкви |
IV |
Великий голод 1932/33 |
V |
Дипломатия помощи, пути коммуникации и посредники |
VI |
Репрессии |
VII |
Жизнь до смерти: Фризон и другие немецкие священники в потоке террора |
В этом издании использованы материалы из следующих архивов:
- Archiv des Deutschen Caritasverbandes e. V. (ADCV), Freiburg / Фрейбург
- Archiv des Erzbistums München und Freising, München / Мюнхен
- Archiwum Akt Nowych (AAN), Warszawa / Варшава
- Segreteria di Stato, Sezione per i Rapporti con gli Stati, Archivio Storico (S.RR.SS.), Congregazione degli Affari Ecclesiastici Straordinari (AA.EE.SS.), Città del Vaticano / Ватикан
- Evangelisches Zentralarchiv (EZA), Berlin / Берлин
- Государственный архив Российской Федерации (ГА РФ), Москва
- Politisches Archiv des Auswärtigen Amts (PA AA), Berlin / Берлин
Катрин Бек
Переводчик введения Александр Леглер
|